-
1 παραπαιδαγωγήση
παραπαιδαγωγήσηι, παραπαιδαγώγησιςcorrection: fem dat sg (epic)παραπαιδαγωγέωhelp to train: aor subj mid 2nd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: aor subj act 3rd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: fut ind mid 2nd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: aor subj mid 2nd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: aor subj act 3rd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: fut ind mid 2nd sg -
2 παραπαιδαγωγήσῃ
παραπαιδαγωγήσηι, παραπαιδαγώγησιςcorrection: fem dat sg (epic)παραπαιδαγωγέωhelp to train: aor subj mid 2nd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: aor subj act 3rd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: fut ind mid 2nd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: aor subj mid 2nd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: aor subj act 3rd sgπαραπαιδαγωγέωhelp to train: fut ind mid 2nd sg -
3 παραπαιδαγωγεί
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
4 παραπαιδαγωγεῖ
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
5 παραπαιδαγωγούσι
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
6 παραπαιδαγωγοῦσι
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
7 παραπαιδαγωγείν
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres inf act (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres inf act (attic epic doric) -
8 παραπαιδαγωγεῖν
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres inf act (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres inf act (attic epic doric) -
9 παραπαιδαγωγούντος
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric) -
10 παραπαιδαγωγοῦντος
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric) -
11 παραπαιδαγωγών
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc nom sg (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc nom sg (attic epic doric) -
12 παραπαιδαγωγῶν
παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc nom sg (attic epic doric)παραπαιδαγωγέωhelp to train: pres part act masc nom sg (attic epic doric) -
13 παραπαιδαγωγέω
A help to train or form, Plu.2.321b.II improve, reform gradually,π. καὶ μεθαρμόττειν Luc.Nigr.12
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραπαιδαγωγέω
-
14 συγκροτέω
A strike together, σ. τὼ χεῖρε clap the hands for joy, X.Cyr.2.2.5, Ath.10.420c;ταῖς χερσίν LXXNu.24.10
; smite them together in grief or anger, Luc.Somn.14; σ. τοὺς ὀδόντας ὑπὸ τρόμου, ὑπὸ τοῦ κρύους, Id.JTr.45, Cat.20.2 abs., clap, applaud, Polem.Call.62; join in applauding, Eun.VSp.484B.:—[voice] Pass., to be applauded, X.Smp.8.1.2 metaph., σ. ὀνόματα weld words together into unities, Pl.Cra. 409c, 415d, 416b; of style, λέξις συγκεκροτημένη pithy, terse, D.H.Dem.18, Isoc.2, etc.c weld a number of men into one body, i.e. organize them,τὸν χορόν D.21.17
;σύνδειπνον Plu.2.528b
([voice] Pass.);πότον Luc. Gall.12
([voice] Pass.);ξυνωμοσίαν Id.Phal.1.4
;γάμους Ach.Tat.2.11
; esp. of military or naval forces, collect, levy, σ. δύναμιν, στράτευμα, Hdn.1.9.1, 2.14.6, cf. Aristid.2.157J.; μίαν Λάκαινάν τις ὑβρίζων κοινὸν πόλεμονἐφ' ἑαυτὸν συγκροτεῖ Chor.29.80
F.-R.:—[voice] Pass.,ἐκεῖνό μοι φράσον, εἰ πάλαι ξυγκροτεῖται αὐτοῖς ἡ ἔρις Luc.JTr.33
; πόλεμος.. ἐπὶ ὑπηκόους συνεκροτεῖτο was being waged against subjects, Chor.3.11 F.-R.d train, D.L.7.185:—[voice] Pass., ib.31: freq. in [tense] pf. part. [voice] Pass. συγκεκροτημένος, well-trained, disciplined, ναῦς συγκεκρ. X.HG6.2.12; ;εἰς πολεμικὴν ἄσκησιν Hdn.7.2.2
;συγκεκρ. πληρώματα Plb.1.61.3
;ἑταιρεῖαι Plu.Lys.13
.e ἐπιτήρει δὲ καὶ ἡμέραν καὶ ὥραν ἐν ᾗ συγκροτεῖται μάλιστα ὁ χρησμός on which the oracle works best, Astramps.Orac. p.3.f assist, help, συγκροτῆσε (i.e. - ῆσαι)τὸν εὐγενῆ Παῦλον POxy.1872.2
(v/vi A.D.); συγκροτεῖ·.. συμπράττει, Suid.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκροτέω
-
15 συνασκέω
2 train, educate, or discipline fully, D.L.4.67, 6.23;σ. τὴν αἴσθησιν D.H.Lys.11
;ἡμᾶς εἰς τοὺς πολέμους Id.Rh.7.4
;ἔν τινι S.E.M.1.190
;ἑαυτὸν περὶ τοὺς λόγους Eun.VSp.487
B.;σ. [τὴν θυγατέρα] ὑπεροπτικὴν τοῦ πλέονος εἶναι D.L.2.72
:—[voice] Pass.,φάλαγξ συνησκημένη Plu.Cleom.20
;τὴν ψυχὴν ἀγύμναστον ἐᾷς,.. ἢν ἐχρῆν πρώτην ἐπὶ τὰ τοιαῦτα συνησκῆσθαι καὶ μόνην Phalar.Ep.67.1
;συνασκηθεὶς ἐν τῇ ἰατρικῇ Sor.Vit.Hippocr. 4
;μειρακίου ἀστρολογεῖν συνασκουμένου D.L.3.29
; -ησκημένη ἕξις, παρατήρησις, Phld.Rh.1.58,77 S.4 συνησκημένος, = agitatus, Gloss.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνασκέω
-
16 σύρω
Grammatical information: v.Meaning: `to draw, to trail, to drag, to pull, to ravish, to sweep'(IA.).Other forms: Aor. σῦραι, pass. σῠρῆναι (late), fut. συρῶ (LXX), perf. σέσυρμαι, - κα (hell. a. late).Compounds: Very often w. prefix in diff. shades of meaning, e.g. δια- (also `to hackle, to mock'), ἐπι- (also `to be, treat neglectful etc.'), κατα-, παρα-. As 1. member in σύργαστρος (s.v.)?Derivatives: 1. σύρμα ( ἀπό-, ἐπί-, παρά-, περί-) n. `train-dress, sweepings, dragging movement' (Ion., X., hell. a. late) with συρμα-τῖτις κόπρος `manure-heap consisting of sweepings' (Thphr.; Redard 109), - τικη φωνή `drawn-out accent' (VIIp), - τὶς στρατιά ἡ τὰ συμψήγματα καὶ φρύγανα σύρουσα καὶ συλλέγουσα H. 2. συρμός ( ἐπι-, περι-, ὑπο-) m. `grinding, dragging, pulling movement' (of a wind, a gulf, a meteor, a snake a.o.; Arist. etc), `the vomiting' (Nic.); δια- σύρω `the pulling apart, to bemock' (hell. a. late); from this συρ-μάδες f. pl. `snowdrifts' (late), - μαία, Ion. - μαίη f. `vomitive, radish' (Ion., Ar. etc.), also name of a Lacon. priestrank (inscr., H.), with - μαΐζω `to take a vomitive', -μαϊσμός m. (Hdt., medic.), - μίον λάχανόν τι σελίνῳ ἐοικός H., - μιστήρ ξυλο-πώλης H. 3. συρμή f. `trailing tail of a snake' (sch.). -- 4. σύρ-της m. `towing-rope' (Man., H.), - τῶν gen. pl. (nom. sg. - της or - τός) name of a dance (Akraiphia Ip), διασύρ-της m. `slanderer' (Ptol.), δια-, ἐκ-συρτικός (hell. a. late). 5. ἀνασυρτ-όλις f. `lewd woman' (Hippon.; cf. οἰφόλις and Chantraine Form. 237 f.). 6. Prob. also Σύρτις f. name of a sea-gulf on the northcoast of Africa with sandy shores and dangerous breakers (Hdt. etc.) as "the pulling one" (cf. v. Wilamowitz on Tim. Pers. 99); metaph. `destruction' (Tim. Pers. 99, H.). 7. σύρσις f. ( διά- σύρω) `the drawing of a plough' (late). -- With φ -enlargement: 8. σύρφη φρύγανα H. 9. συρφ-ετός m. `sweepings, filth' (Hes., Call., Plu. a.o.), `rabble' (Pl. a.o.) with - ετώδης `vulgar' (Plb., Luc. a.o.); cf. νιφετός a.o. (Chantraine Form. 300, Schwyzer 501). 10. -ᾱξ m. `rabble' (Ar. V. 673 [anap.], Luc.), popular-hypocoristic formation. -- On σύρφος s. σέρφος. Cf. ἀσυρής.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Prob. to σαίρω `sweep' (s. v. w. lit.), but without certain cognates outside Greek. With σύρφ-η, - ετός, - αξ one compares a Germ. word for `sweep, turn (sweep turning), wipe off' in Goth. af-, bi-swairban ' εξαλεῖψαι, ἐκμάξαι', OHG swerban `drive quickly to and fro, whirl, wipe off' etc., to which also Celt., e.g. Welsh chwerfu `whirl, turn around' (Persson Stud. 55, WP. 2, 529f., Pok. 1050f. w. lit.). The semant. certainly possible connection presents the same phonetic problem as σέλας, σῦς etc. (s. vv.). In auslaut agrees σύρφη, prob. not accidentally, to the synonymous κάρφη; so formally influenced by it? An old variation bh: m in σύρ-φη: συρ-μός (Specht Ursprung 269) does not help; but it would show Pre-Greek origin -- The connection with σαίρω, both from *tu̯r̥- is hardly convincing.Page in Frisk: 2,823-824Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σύρω
См. также в других словарях:
Train no. 8050 Tsunami-Rail Disaster — Train No.8050 Tsunami Rail Disaster Details Date 26 December 2004 Location Peraliya, Hikkaduwa Country … Wikipedia
Train to End Stroke — is an endurance training and fund raising program, benefiting the American Stroke Association, a division of the American Heart Association, in which participants train to run or walk a full or half marathon in an exciting location. Over 13,000… … Wikipedia
Train Heartnet — Infobox character name = Train Heartnet caption = Train Heartnet alias = The Black Cat DOB = April 13th age = 23 height = 5 9 blood type = O hair color = Brunette eye color = Amber occupation = Ex Chronos Number XIII/Sweeper weapon = Engraved… … Wikipedia
Train reporting number — A headcode or train reporting number is used by railway staff in Great Britain to identify a particular train service. It consists of:* A single digit number, indicating the class (type) of train * A letter, indicating the destination area * A… … Wikipedia
train — I [[t]tre͟ɪn[/t]] NOUN USES ♦♦ trains 1) N COUNT: also by N A train is a number of carriages, cars, or trucks which are all connected together and which are pulled by an engine along a railway. Trains carry people and goods from one place to… … English dictionary
help — I n. 1) to give, offer, provide help 2) to call for, seek help 3) a big, great help (she was a big help to us) 4) domestic help 5) (BE) a home help 6) of help to (she was of great help to us) 7) (misc.) help wanted (as in a newspaper… … Combinatory dictionary
Help! (film) — Pour les articles homonymes, voir Help. Help! Données clés Réalisation Richard Lester Scénario Charles Wood, Marc Behm Acteurs principaux … Wikipédia en Français
train — train1 [ treın ] noun count *** 1. ) a group of railroad cars that are connected and pulled by an engine: a freight/passenger train by train: We traveled across China by train. train to: I met her on a train to New York. board/get on a train:… … Usage of the words and phrases in modern English
train */*/*/ — I UK [treɪn] / US noun [countable] Word forms train : singular train plural trains 1) a group of railway vehicles that are connected and pulled by an engine a freight/passenger train by train: We travelled across China by train. train to: I met… … English dictionary
Train melody — A train melody is a succession of musically expressive tones played when a train is arriving at or about to depart from a train station.[1] As part of train passenger operations, a train melody includes a parade of single notes organized to… … Wikipedia
Train Town — For other uses, see Kawakawa, New Zealand. Train Town, today called the Credit Foncier Addition, was a suburb of Omaha, Nebraska owned by noted eccentric Union Pacific promoter George Francis Train s company called Credit Foncier. The area was 20 … Wikipedia